Discussion about this post

User's avatar
Emma Goldsmith's avatar

Thanks for the Trados memoQ comparison of paragraph segmentation, Kevin. Interesting that you used this segmentation in the past for poorly written texts that need significant restructuring but don't appear to do so now. Why's that? I found big chunks harder to process visually, which is why I don't use it, but agree that it solves major restructuring that can't be achieved through quick segment merges across two or three sentences.

By the way, I recommend the "applyTM Template" app in Trados. With a language resource template, you can then apply any or all of your custom rules to any or all of your TMs, achieving precisely the convenient and "carefree switching" that you said you missed in Trados. 😉

Expand full comment
Nicholas Crenshaw's avatar

Great article!

I appreciate your response to my comment on YouTube the other day and introducing your blog.

I'm curious how you managed to use a "string" in the Segment End area on MemoQ.

In the past I've tried to use a string of characters (went back and tried it again just now with the one in your example) and when I close the dialogue and reopen it, it seems that memoQ automatically separates each character so they are individualized. In addition, repeated characters in that string are removed, so in the example you had I it shows up as this: * € &

This would end up giving me a new segment every time any of these characters is used individually, which is definitely not what I want!

Expand full comment
7 more comments...

No posts